The appearance of Robert Fagles's Iliad offered a new experience of Homer, one that finally made the excitement of the poem accessible. rated with Robert Fagles on the Odyssey and TheThree Theban Plays. .. Homer's great epic poem has been known as "The Iliad" ever since the. The Paperback of the The Iliad: Translated by Robert Fagles by Homer at Barnes & Noble. FREE Shipping on $ or more!Publisher: Penguin Publishing Group.
|Published:||25 March 2015|
|PDF File Size:||26.61 Mb|
|ePub File Size:||23.41 Mb|
The Iliad - Homer - Google книги
This exaggerates the significance of a feature that is not original to the poem and imposes unneeded judgments about which episodes are the most important. There is no homer iliad fagles that Fagles' speeded-up, homer iliad fagles idiom is appealing to a contemporary ear.
After Fagles, Lattimore sounds leaden and stilted although still providing the most exact guide to the literal GreekFitzgerald a bit too fussy and self-consciously poetic.
Here is my own shot at Hector's determination: So how is Robert Fagles, a poet and a professor of comparative literature at Princeton University, different?
In free, cadenced lines, most of them with six beats at most seven, homer iliad fagles least threeit is couched in the spoken language, yet not colloquial; it is plain and direct, noble, above all rapid.
This is perhaps where Mr. Fagles homer iliad fagles at his strongest. His narrative has real pace, it presses onward, leading the reader forward with an irresistible flow.
He homer iliad fagles this, among other ways, by going for relatively short words that accumulate rhythm in long, lightly punctuated sequences. He also contrives a lot of parallel phrasing - ''you know, you know,'' ''he rips it, bolts it homer iliad fagles - and he is fond of the regulators of spoken rhythm like ''yes,'' ''no,'' ''please,'' ''look,'' ''you know,'' ''do you?
The hour hangs at dawn, dusk, noon, or night, without transition. Opponents meet on the field, in the midst of chaos, but there is time to exchange pedigrees or insults without stint. Sublime passion and urgency rendered bright and hard, with none of the blur of time.
Lattimore is scrupulously faithful to the original. And except for an occasional archaism, his language is straightforward and unadorned.